Стопроцентно достоверного перевода Корана в этой жизни нет и не будет… (вопрос №1143)
Ассаламу алейкум ва рахматулЛахи ва баракатух, скажите пожалуйста можно ли читать перевод Корана, если да то какого автора? Заранее спасибо.
Ўа `алейкум Салям ўа рахматуЛлаhи ўа баракатуh! Да, можно и даже нужно читать перевод смыслов Кур’ана, если Вы не понимаете по-арабски.
Советуем читать «Толкование Кур’ана». В этом случае Вы познаёте не только непосредственно перевод смыслов, но и пояснения учёных в связи с аятами Кур’ана, причину ниспослания, сведения об отменённых и отменяющих аятах. Это полезно и тем, кто знает арабский язык.
Что касается перевода смыслов Кур’ана, то стопроцентно достоверного перевода нет и не будет. Это связанно с тем, что Кур’ан ниспослан на арабском языке, и поэтому оригиналом он может быть только на арабском языке. Поэтому мусульмане читают Кур’ан во время молитвы на арабском языке.
И всё же из множества переводов смыслов Кур’ана можно выбрать более лучшие. Наше мнение, что более лучший из переводов в наше время – перевод Эльмира Кулиева.