В КИЕВЕ ПРЕДСТАВИЛИ НАПЕЧАТАННЫЙ ШРИФТОМ БРАЙЛЯ ПЕРЕВОД КОРАНА НА УКРАИНСКИЙ

В столичной Центральной специализированной библиотеке им. Н. Островского для незрячих 16 июня состоялась презентация первого украинского перевода священной книги мусульман, Корана, напечатанного шрифтом Брайля

Ранее для незрячих и слабовидящих людей в Украине был доступен только аудиоформат перевода на русском языке.


Директор библиотеки Мария Потеляхина считает, что событие является очень важным, потому что здесь изучают произведения и читают книги о разных культурах:

«И мы должны знать и изучать тексты Корана. Особенно это важно для студентов философских, богословских факультетов».

Как отметила психолог и общественный деятель Яна Баранова, возможность читать для людей, которые не видят, имеет большое значение, а читать священную Книгу важно вдвойне.

Глава башкирского культурного центра «Дуслык» Рамиль Казиев, который совместно с общественной организацией «Национальные инициативы» и Украинским обществом слепых (УТОС) является организатором мероприятия, что заказано 100 экземпляров переводов Корана на украинский язык, напечатанных шрифтом Брайля. Он подчеркнул, что это издание — уникальная возможность для незрячих и слабовидящих читать Священную Книгу.

В ходе мероприятия состоялся конкурс чтецов Корана, победители которого получили подарки и экземпляр перевода.

islam.in.ua

Помоги нам - чтобы мы помогли тебе
Помочь